今回は英文(英語訳)が付いた秘密保持契約書書き方と雛形(ひな形)に関するお話です。

最近は秘密保持契約書の英文・英語訳を併記したような雛形をご要望される方が目立ちます。
国内の取引でも、取引に先立ち「秘密保持契約書」を結ぶのと同様に、
海外企業との取引でもまずは「秘密保持契約書」となります。

とくに最近は 
 「海外の商品を仕入れたい」
 「日本での消費が低迷しているし、海外へ販路を拡大したい」
 「インバウンド(訪日外国人向け)サービスを検討している」
 「コスト削減のため海外へ業務委託したい」
 「新しいビジネスパートナーがほしい」

などの理由から海外企業との取引も増えています。

そこで必要なのが「秘密保持契約書」ですが、
さすがに日本語の契約書雛形を先方に渡すわけにもいきません。
かといって英語版のものをつくったり、英訳したり、
先方からの英語版の契約書をチェックするのも時間もお金もかかります。

通常の営業活動などでは英語が話せる営業マンや社長さんなども
多いとは思いますが、なかなか契約書をつくるところまで手が回りません。

というわけで「英語・英文訳をつけた秘密保持契約書の雛形がほしい」 という
ご要望を頂いておりましたので、当方にて作成いたしました。

内容につきましては、
これから協力してビジネスを進めていくことを想定し、一般的な内容としております。
特に秘密情報の定義や、損害賠償、管轄裁判所(仲裁)など、
必要に応じて修正してください。(当方でも、修正業務・翻訳業務を承ります。)


英語訳付の秘密保持契約書(NDA)の雛形 無料公開中!


英語訳付秘密保持契約書の無料雛形(ひな形) 面倒な書類がたったの10分程度で準備できます!24時間利用可能!
 行政書士や法務担当などの専門家のノウハウが凝縮!
 圧倒的なコストパフォーマンス!
おかげさまで月間ダウンロードランキング No.1 獲得!!
(※デジタルコンテンツの日本最大級オープンマーケット「DL-Market」にて公開)

  bt1 bt2